以BVI公司投資中國(guó),設(shè)立外資公司,就必須對(duì)其主體資格文件進(jìn)行公證認(rèn)證,程序如下:由國(guó)際公證律師或公證員對(duì)BVI公司文件進(jìn)行公證,然后交由英國(guó)外交部認(rèn)證,最后拿到中國(guó)駐英國(guó)大使館認(rèn)證。經(jīng)過(guò)以上三步完成之后的文件拿到中國(guó)來(lái)使用才是被認(rèn)可的。
BVI使館公證認(rèn)證一般是對(duì)英文文件進(jìn)行公證認(rèn)證,而不是有些客戶認(rèn)為的要把英文文件翻譯成中文之后,再對(duì)中文文件進(jìn)行公證認(rèn)證。這是因?yàn)橹袊?guó)使館只是對(duì)文件上最后一個(gè)簽章的真實(shí)性進(jìn)行確認(rèn),而不對(duì)文件內(nèi)容的真實(shí)性確認(rèn),文件的真實(shí)性由出文機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé),一般是政府機(jī)構(gòu)或公證員,而這些機(jī)構(gòu)或人員的工作語(yǔ)言一般是英文。因此,在做BVI公司文件公證認(rèn)證的時(shí)候,直接對(duì)英文文件公證認(rèn)證,完成之后拿到中國(guó)國(guó)內(nèi)文件的使用機(jī)構(gòu),再根據(jù)是使用方的要求和規(guī)定,直接使用或者再將完成的文件翻譯成中文使用。